セレンディッポの三人の王子の旅


ヘンツェの オペラ「鹿の王」 (1956年初演、1963年改作)は、イタリアの劇作家ゴッツィの寓話劇「鹿の王」(1762年初演)に基づいて創作されたが、ゴッツィの劇も、いくつかの作品のモチーフを土台に書かれている。 そのうち、もっとも重要なのが、「セレンディッポの三人の王子の旅」(1557年)である。 この物語によって、後年、セレンディピティという単語(「ものをうまく見つけ出す能力」の意)も生み出されるが、こうした経緯や状況については、下でリンクしてある 関連サイト が参考になる。

「セレンディッポの三人の王子の旅」の話の冒頭部は、よく知られている。

旅に出たセレンディッポ(スリランカの古名)の三人の王子は、 ベーラム皇帝の国にたどり着き、ラクダに逃げられたラクダ引きと出会う。 ラクダを見なかったかと尋ねられ、三人はラクダの通った足跡しか見なかったのに、 ラクダを見たと冗談で返答する。 相手を信用させるために、三人の王子はそれぞれ次のように言う。

「片目のラクダでしょう?」
「そのラクダは歯が一本抜けてるでしょう?」
「足が不自由でしょう?」

彼らの推理は、すべて当たっていた。 ラクダ引きは、三人に感謝して、逃げたラクダを探しに行くが、20マイル歩いても見つからない。 かつがれたと思ったラクダ引きは、翌日、また三人に会う。 そんなことはないと返答する三人。

「そのラクダは、片方にバター、片方に蜂蜜を載せていたでしょう?」
「ラクダには女性が座っていたでしょう?」
「その女性は妊娠してるでしょう?」

これを聞いたラクダ引きは、三人がラクダを盗んだのだと思い、 皇帝に引き渡す。 皇帝は、預言者でもないのに、そこまでわかるはずがないと思い、三人を死刑に処すことにして、投獄を命じる。 しかし、そのあとすぐ、ラクダ引きの逃げたラクダが見つかり、三人の無実が証明される。

皇帝は、三人を釈放するが、どうして見てもいないラクダのことがわかったのか問いただす。

「路上の草の片側だけが食べられていたので。」
「どの草にも、ラクダの歯一本分のかみ残しがあったので。」
「足を一本引きずったような跡があったので。」

「路上の片側にバターの好きなアリが、別の側には蜂蜜の好きなハエが列をなしていたので。」
「ラクダがひざまずいた跡があり、そこに女性の足跡があった。 子供の可能性もあるが、足跡の横の尿から肉欲的な匂いがしたので。」
「両手の跡があったので、排尿のあと、重い体を支えるために、両手で立ち上がったのでしょう。」

皇帝は、三人の推理のあまりの見事さに驚く。 三人の王子は歓待され、しばらくこの皇帝のもとにとどまる。

ここまでが、よく紹介されているセレンディッポの物語の概要であるが、 物語はさらに続く。 そして、どちらかというと、思いがけない発見をするという内容ではなく、 ベーラム皇帝のために、三人が推理力や洞察力の素晴らしさを発揮して、問題を次々と巧みに解決していくのである。

やがて、三人の王子は、皇帝からの依頼でインドに出かけるが、皇帝は、三人の不在中に、 心の悩みから重い病にかかってしまう。 皇帝から依頼された品を、これまた鋭敏さを発揮して無事に持ち帰った三人の王子は、 皇帝の病を癒すために、皇帝に進言する。

「この国の七つの地域の首府に宮殿を建て、一週間かけてそれぞれの宮殿を回り、 それぞれの地域の代表者に、一つずつ物語を語らせるのがよろしいでしょう。」

こうして、典型的な枠物語として、七つの物語が語られることになる。 ゴッツィが「鹿の王」のモチーフとして利用した物語は、その中の1番目と5番目の物語である。 第1幕、花嫁選びの場面で、女性が嘘をつくと、立像が笑うという設定になっているが、これが第5話に由来する(「笑う立像」のモチーフ)。 第2幕と第3幕、死んだ動物や人間に自分の命を移し替え、姿を変えることができるという設定になっているが(王が鹿に姿を変えている間に、別の人間が王の体に乗り移る)、これが第1話に出てくる。

以下、後半の枠物語から、この二つの物語の簡単なあらすじだけを紹介することにする。

第5話
金細工の技術にも長けたある優れた哲学者が、ある日、銀の立像を作る。 この立像の前で嘘を言うと、この立像は笑うのである。 ある国の王侯が、この立像をもらい受ける。 王は、四人の候補の中から、一人の女性を花嫁に選ぶことにする。 最初の三人の女性に対しては、立像が笑うので、嘘をついていることがわかる。 四番目の女性には、立像は笑わないが、控え目で謙虚なので、 王は彼女を身分の低い家の娘だと思い、結婚する気にならない。

ある日、一番目の女性の家へ行き、一晩をともに過ごす。 王が寝入ったあと、この女性はこっそり部屋を脱け出し、厩番のもとへ行くが、 王はその一部始終を目撃する。 翌日、王は二番目の女性を呼び、一晩をともに過ごすが、 この女性も、深夜、こっそり部屋を脱け出し、料理番のもとへ行く。 その翌日、今度は三番目の女性を呼び、一晩をともに過ごすが、彼女も、 深夜、部屋を脱け出して、農夫のもとへ行く。 その翌日は、四番目の女性を呼ぶが、この女性は、深夜、王が寝入ったあと、 ベットから抜け出ても、祈祷書を持って、隣の部屋に祈りに行くだけである。 その後は、どこへも行かず、王のベットに戻ってくる。 王は、すぐには本心だとは信じられず、その後の三日間も様子をみるが、 いつも同じ行動をとるだけである。

王は、結局、この四番目の女性と結婚することにし、 残りの三人の女性には、残酷な復讐を果たす。


第1話
ある国の皇帝が、ある哲学者から、秘術を教わる。 死んだ動物の体の上である言葉を唱えると、自分の命をその動物に移し替えて、 その動物を生き返らせることができるのである。

皇帝は、ある日、狩りに出かけるが、狩りの一行から外れて、信頼する大臣と二人だけになる。 二人は二頭の雌鹿を殺し、皇帝は大臣に、二人で一緒に雌鹿に乗り移ろうと誘われる。 皇帝はその気になり、雌鹿の死体に乗り移るが、大臣は死体となった皇帝の体に乗り移り、皇帝を裏切る。 大臣は皇帝になりすますが、四人いる皇后のうちの一人にだけは、 愛撫の仕方が異なることから怪しまれ、 彼女だけはベットをともにしない。

皇帝は雌鹿からオウムに乗り移り、賢いオウムとして評判になる。 偽の皇帝に不信感を抱いている皇后の耳にも、どの評判が届き、 皇后はそのオウムを自室で飼うことにする。 皇后は、そのオウムが皇帝であることを見抜き、オウムに真実を語らせる。 オウムは、皇后に次のような方策を指示する。

「今度いつか、偽の皇帝がお前のそばに来ることがあれば、次のように言いなさい。 『私は世界で一番不幸な女性です。 死んだ動物に乗り移って、以前のように面白がらせてくれたあなたを、もう見ることができないのかと思うと心配で。』」

偽の皇帝は、この皇后になびいて欲しかったので、めん鳥を持って来させ、めん鳥を殺して乗り移る。 皇后は、オウムを鳥かごから急いで出して、死体となった皇帝の上に飛ばす。 オウムは皇帝の体を取り戻すことに成功し、 めん鳥は切断されて、室内の火の中に投げ入れられる。 皇帝の体を取り戻した本物の皇帝は、彼女だけを皇后とし、 偽の皇帝を見抜けなかった残りの三人を皇后の座から解任する。 その後は幸福に暮らす。

(2001年3月19日)



参考文献

Die Reise der drei Söhne des Königs von Serendippo.   Aus dem Italienischen übersetzt von Theodor Benfey.   Göttingen (Vereinigung Göttinger Bücherfreunde)   1932.     [ FFC 98]


関連サイト

セレンディプな本 (続・日本SFごでん誤伝)

果報は寝て待て〜セレンディピティのすすめ (言語学のお散歩)

「セレンディピティ」への旅

毎日新聞 余録(2000年12月13日) ノーベル賞授賞式


Back